Da Vincijev kod: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
m robot Dodaje: es:El código Da Vinci |
||
Redak 42: | Redak 42: | ||
[[bs:Da Vinčijev kod]] |
[[bs:Da Vinčijev kod]] |
||
[[en:The Da Vinci Code]] |
[[en:The Da Vinci Code]] |
||
[[es:El código Da Vinci]] |
|||
[[pt:Código Da Vinci, O]] |
[[pt:Código Da Vinci, O]] |
Inačica od 27. listopada 2009. u 06:10
Da Vincijev kod (eng. The Da Vinci code) je roman Dana Browna prema kojem je snimljen istoimeni film.
Robert Langodon
- Da, jednom me ismijavao, rekao mi je da sam policajac povijesti. [o Saunieru]
- Gral pod Rosalinom drevnim čeka/ Oštrica i kalež nad njim bdiju...
- Leigh, samo dostojni mogu naći Gral.
- Fache je u Opus Dei. Drot koji nas goni. Nosi Križ svijeta.
- Isto tako mogli ste mi dati i komad letećeg tanjura iz zone 51.
Sophie
- Vjerujete u Boga? On vas pozna. Vaš Bog ne prašta ubojicama, on ih spaljuje.
- Ja sam njegova marioneta. Opet sam kao djevojčica, samo što na kraju nema poklona.
Leigh Teabing
- O Roberte, pretpostavljam kako si joj rekao da je Gral čaša (smijeh).
- Ne bismo rekli. Konstantin je bio doživotni poganin koji se krstio na smrtnoj postelji!
- Senšal! Čuvar Grala. U mome domu!
- Ljudi rijetko vide što im je pred očima, nije li tako?
Ostali
- Remy: Ubaci Teabinga u prtljažnik
- Fache: Vaš Silas je mrtav!
- Aringrosa: Mi nismo salonski katolici koji bivaju kojim će se pravilima pokoravat. Mi strogo poštujemo doktrinu.
Dijalozi
Svećenik: Mnogi Opus Dei nazivaju kultom ispiranja mozga. Drugi ultrakonzervativnim kršćanskim tajnim društvom.
Aringrosa: Mi smo obična katolička Crkva.
Svećenik: Obična, s novim sjedištem na Manhattanu vrijednim 48 milijuna $?
Teabing: Točno, a sad treća i najteža kušnja. Kada je hardvarski osmerac nadveslao Oxford?
Langdon (razmisli, pa progovori): Takva se opačina još nije zbila.