Heinrich Heine: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
mNema sažetka uređivanja |
||
Redak 5: | Redak 5: | ||
== Naveden izvor == |
== Naveden izvor == |
||
* "Gdje se [[knjige]] spaljuju, spaljivat će se i ljudi" |
* "Gdje se [[knjige]] spaljuju, spaljivat će se i ljudi." |
||
** ''Almansor'' (1823.) |
** ''Almansor'' (1823.) |
||
*"Kršćanstvo je – a to je njegova najljepša zasluga – u određenoj mjeri ublažilo germansku brutalnu borbenost ali je nije posve uništilo, i ako se slomi križ, taj talisman koji je drži na uzdi, opet će se probuditi divljaštvo starih boraca, besmisleni bijes o kojemu su nordijski pjesnici toliko pjevali i pisali. Taj je talisman trošan i doći će dan kada će se slomiti. Stari kameni bogovi tada će ustati sa smetlišta i otrti tisućljetnu prašinu iz očiju, Tor će iskočiti sa svojim golemim čekićem i razrušiti gotičke katedrale... Nemojte se smijati mom savjetu, savjetu jednoga sanjara, koji vas upozorava da pazite na sljedbenike Kanta i Fichtea, i na filozofe prirode. Nemojte se podsmjehivati maštaru koji u pojavnom svijetu očekuje onu istu revoluciju, koja se dogodila na području duha. Misao prethodi djelu kao što munja prethodi gromu... U Njemačkoj će se odigrati predstava u usporedbi s kojom će Francuska revolucija izgledati kao bezopasna idila" |
*"Kršćanstvo je – a to je njegova najljepša zasluga – u određenoj mjeri ublažilo germansku brutalnu borbenost ali je nije posve uništilo, i ako se slomi križ, taj talisman koji je drži na uzdi, opet će se probuditi divljaštvo starih boraca, besmisleni bijes o kojemu su nordijski pjesnici toliko pjevali i pisali. Taj je talisman trošan i doći će dan kada će se slomiti. Stari kameni bogovi tada će ustati sa smetlišta i otrti tisućljetnu prašinu iz očiju, Tor će iskočiti sa svojim golemim čekićem i razrušiti gotičke katedrale... Nemojte se smijati mom savjetu, savjetu jednoga sanjara, koji vas upozorava da pazite na sljedbenike Kanta i Fichtea, i na filozofe prirode. Nemojte se podsmjehivati maštaru koji u pojavnom svijetu očekuje onu istu revoluciju, koja se dogodila na području duha. Misao prethodi djelu kao što munja prethodi gromu... U Njemačkoj će se odigrati predstava u usporedbi s kojom će Francuska revolucija izgledati kao bezopasna idila." |
||
** ''Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland'' (1833./34.) |
** ''Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland'' (1833./34.) |
||
== Nenaveden izvor == |
== Nenaveden izvor == |
||
* "Izopćeni zločinci nose često u [[srce|srcu]] više čovječnosti nego oni hladni, besprijekorni građani vrline, u čijim se blijedim srcima ugasila snaga zla, ali i snaga dobra" |
* "Izopćeni zločinci nose često u [[srce|srcu]] više čovječnosti nego oni hladni, besprijekorni građani vrline, u čijim se blijedim srcima ugasila snaga zla, ali i snaga dobra." |
||
* "[[Ljepota]] svijeta uvijek je jednaka ljepoti duha koji ga promatra. Dobar čovjek nalazi tu svoj raj, zao uživa već ovdje svoj pakao" |
* "[[Ljepota]] svijeta uvijek je jednaka ljepoti duha koji ga promatra. Dobar čovjek nalazi tu svoj raj, zao uživa već ovdje svoj pakao." |
||
* "Ne dopustite mi da postanem [[Starost|staro gunđalo]] koje iz zavisti sikće na mlade duhove, ili plačljiv kukavac koji neprestano roni suze nad dobrim starim vremenima" |
* "Ne dopustite mi da postanem [[Starost|staro gunđalo]] koje iz zavisti sikće na mlade duhove, ili plačljiv kukavac koji neprestano roni suze nad dobrim starim vremenima." |
||
* "[[Pamet]]an čovjek zamjećuje sve. [[Glupost|Glupi]] ima za sve poneku primjedbu" |
* "[[Pamet]]an čovjek zamjećuje sve. [[Glupost|Glupi]] ima za sve poneku primjedbu." |
||
* "Samo nam srodna bol izmami suzu, i svatko zapravo i [[Tuga|plače]] zbog sebe" |
* "Samo nam srodna bol izmami suzu, i svatko zapravo i [[Tuga|plače]] zbog sebe." |
||
* "Tko [[Porok|nezgrapnom rukom]] posegne za ružom, neka se ne žali što ga bode trnje" |
* "Tko [[Porok|nezgrapnom rukom]] posegne za ružom, neka se ne žali što ga bode trnje." |
||
Inačica od 30. prosinca 2013. u 14:05
Christian Johann Heinrich Heine (13. prosinca 1797. - 17. veljače 1856.), njemački književnik.
- "Gdje se knjige spaljuju, spaljivat će se i ljudi."
- Almansor (1823.)
- "Kršćanstvo je – a to je njegova najljepša zasluga – u određenoj mjeri ublažilo germansku brutalnu borbenost ali je nije posve uništilo, i ako se slomi križ, taj talisman koji je drži na uzdi, opet će se probuditi divljaštvo starih boraca, besmisleni bijes o kojemu su nordijski pjesnici toliko pjevali i pisali. Taj je talisman trošan i doći će dan kada će se slomiti. Stari kameni bogovi tada će ustati sa smetlišta i otrti tisućljetnu prašinu iz očiju, Tor će iskočiti sa svojim golemim čekićem i razrušiti gotičke katedrale... Nemojte se smijati mom savjetu, savjetu jednoga sanjara, koji vas upozorava da pazite na sljedbenike Kanta i Fichtea, i na filozofe prirode. Nemojte se podsmjehivati maštaru koji u pojavnom svijetu očekuje onu istu revoluciju, koja se dogodila na području duha. Misao prethodi djelu kao što munja prethodi gromu... U Njemačkoj će se odigrati predstava u usporedbi s kojom će Francuska revolucija izgledati kao bezopasna idila."
- Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland (1833./34.)
- "Izopćeni zločinci nose često u srcu više čovječnosti nego oni hladni, besprijekorni građani vrline, u čijim se blijedim srcima ugasila snaga zla, ali i snaga dobra."
- "Ljepota svijeta uvijek je jednaka ljepoti duha koji ga promatra. Dobar čovjek nalazi tu svoj raj, zao uživa već ovdje svoj pakao."
- "Ne dopustite mi da postanem staro gunđalo koje iz zavisti sikće na mlade duhove, ili plačljiv kukavac koji neprestano roni suze nad dobrim starim vremenima."
- "Pametan čovjek zamjećuje sve. Glupi ima za sve poneku primjedbu."
- "Samo nam srodna bol izmami suzu, i svatko zapravo i plače zbog sebe."
- "Tko nezgrapnom rukom posegne za ružom, neka se ne žali što ga bode trnje."